La maison et le jardin
A l’été 2005, Virginie et Robert achètent la maison et s’y installent avec leurs enfants.
Ils la rénovent entièrement entre 2005 et 2025.
Robert prenant sa retraite, ils décident alors d’ouvrir deux chambres d’hôtes afin de partager leur magnifique espace de vie avec les visiteurs.
In summer 2005, Virginie and Robert purchased the house and moved in with their children. They completely renovated it between 2005 and 2025.
Robert retiring, they decided to open two guest rooms in order to share their pleasant living space with visitors.
Im Sommer 2005 kaufen Virginie und Robert das Haus und ziehen mit ihren Kindern ein. Zwischen 2005 und 2025 wird das Haus komplett renoviert.
Als Robert in den Ruhestand geht, beschließen sie, zwei Gästezimmer zu eröffnen, um ihren schönen Lebensraum mit Besucher zu teilen.
Le charme d’un jardin polymorphe

La maison est implantée sur un terrain de 26 ares, dont la meilleure part se trouve à l’arrière, côté ouest. Ce beau terrain plat se compose de différents espaces.
The charm of a multifaceted garden. The property has an area of 26 acres, most of which is at the rear of the house, on the west side.
This beautiful piece of ground consists of various areas waiting for you to visit them.
Der Charme eines vielseitigen Gartens. Das Haus steht auf einem 26 Are großen Grundstück, dessen schönster Teil sich auf der Rückseite, auf der Westseite, befindet. Diese Fläche besteht aus verschiedenen Bereichen, die nur darauf warten, von ihnen entdeckt zu werden.
Une terrasse avec une partie couverte pour prendre son petit-déjeuner quand le temps le permet et une partie ouverte, comme suspendue, avec un salon de détente.
A terrace with a covered area for enjoying breakfast when the weather permits and an open area, as if suspended, with a lounge area for relaxing.
Eine Terrasse mit einem überdachten Bereich, um bei schönem Wetter zu frühstucken, und einem offenen, wie schwebenden Bereich mit einer Sitzecke zum Entspannen.
Une pelouse qui recèle plusieurs jolis endroits où il fait bon s’installer ou jouer au badminton.
A lawn with several lovely spots where you can relax or play badminton.
Ein Rasen mit mehreren schönen Plätzen, an denen man sich gemütlich niederlassen oder Badminton spielen kann.

Un potager qui réjouit les yeux et offre généreusement fleurs et légumes de juin à octobre.
A vegetable garden pleasant to the eyes and that offers generously flowers and vegetables from June to October.
Ein Gemüsegarten, der das Auge erfreut und von Juni bis Oktober reichlich Blumen und Gemüse liefert.
Une partie pré et verger dans laquelle chèvres et poules se prélassent paisiblement ou jouent sur des billots.
A meadow and orchard where goats and hens lounge peacefully or play on logs.
Eine Wiese-Obstgarten, wo Ziegen und Hühner friedlich herumtollen oder auf Baumstämmen spielen
Deux rangées de vignes et une haie champêtre bordent également le terrain.
Two rows of vines and a country hedge also border the land.
Zwei Reihen Weinreben und eine ländliche Hecke säumen ebenfalls das Grundstück.

Un peu d’histoire :
Une maison construite il y a 150 ans.
A house built 150 years ago
Ein Haus, das vor 150 Jahren gebaut wurde
En 1834, les sieurs Sittler et Hansberger établissent une scierie le long du cours du ruisseau du Weissbach qui prend le nom de scierie du bas. En 1875, elle est exploitée par M. Wassner. Dans le dernier quart du 19e siècle, l’établissement est équipé d’une machine à vapeur qui nécessite la construction d’une chaufferie, d’une cheminée circulaire et d’une salle des machines qui viennent flanquer l’angle sud-est de la scierie. On y ajoute une turbine hydraulique qui est abritée dans un bâtiment d’eau.
La maison d’habitation est également édifiée à cette époque à l’ouest de la scierie, donc vers 1875. Elle est alors en terre allemande.
La famille Wassner reste à la tête de l’entreprise jusqu’en 1940, date à laquelle Alphonse Wassner cède la scierie à Charles Mura. Elle est exploitée jusqu’à la fin des années 1990.
Les bâtiments de scierie sont aujourd’hui toujours en place mais désaffectés.
La maison d’habitation est de plan rectangulaire. Bâtie en maçonnerie enduite, elle comporte un sous-sol, un rez-de-chaussée surélevé et un étage carré sous un toit à longs pans avec demi-croupes et tuiles mécaniques. L’élévation antérieure est animée de cinq travées de baies rectangulaires encadrées de grès avec appuis saillants moulurés à l’étage. Le niveau de comble est percé, au sud, d’une baie jumelée en plein cintre. Le bâtiment est orné d’un bandeau de niveau en grès et flanqué, sur son élévation